Медицинский перевод

Медицинский перевод, предлагаемый компанией Неотэк своим заказчикам, охватывает все сферы рынка медицинских услуг и товаров. Медицина – это целый спектр направлений перевода: Химия, Фармакология, Биохимия, Биотехнологии, Биология, Стоматология, Хирургия, Кардиология, Психология, Психиатрия и многие другие. Мы осуществляем переводы сложных медицинских документов в каждом из них. Отдельным тематическим направлением в рамках медицинского перевода является Ветеринария.

 Мы выполняем:

  • Перевод протоколов клинических исследований, клинических отчетов, отчетов об исследованиях;
  • Перевод описаний характеристик продуктов
  • Перевод отчетов экспертов
  • Перевод информированных согласий
  • Перевод справочников лекарственных средств
  • Перевод листков-вкладышей в препараты с информацией для пациента
  • Перевод монографий продуктов
  • Перевод историй болезни
  • Перевод медицинских заключений, медицинских карт, выписок, а также перевод любых других личных медицинских документов.

Помимо выше перечисленных документов наше бюро по направлению «медицинский перевод» осуществляет:

  • Переводы в сфере юридического и административного регулирования медицинского рынка
  • Переводы материалов для органов управления и регулирования
  • Переводы статей по медицине, фармакологии, химии (перевод публицистических и научных материалов)
  • Переводы страховых исков, договоров, соглашений, завещаний, патентов.

Переводы технической документации, связанной с практическим применением приборов и оборудования.

Мы выполняем перевод технических текстов, документации различной степени сложности - инструкций, описаний - по всем направлениям, для всех групп целевого использования приборов и оборудования, начиная с руководств пользователей из числа специалистов-операторов сложной медицинской техники, заканчивая инструкциями для пациентов по применению в домашних условиях. Мы работаем с различными языковыми парами и готовы гарантировать высокое качество как перевода английского медицинского текста, так и адаптации медицинской технической документации с немецкого на русский, перевод документации любой сложности с русского на немецкий, французский, испанский или языки восточной группы.

Маркетинговые материалы:

  • Описания-презентации новых продуктов, услуг, оборудования
  • Каталоги
  • Мультимедийные материалы

Учебные материалы:

  • Научные статьи и публикации в специализированных журналах
  • Учебники, справочники, атласы
  • Рефераты, диссертации
  • Пресс-релизы и новостные материалы

Нами осуществляются работы по локализации программных продуктов и обеспечения:

  • Перевод интерфейсов пользователя медицинского оборудования и сопутствующей документации
  • Перевод веб-сайтов

Медицинский переводчик от компании Неотэк


Перевод медицинской документации переводчиком всегда будет одной из самых востребованных услуг. Это связано с тем, что с каждым годом появляются все новые технологии, происходят открытия в данной сфере, которые необходимо передать в медицинские учреждения практически всех стран мира. Таким образом, медицинский перевод документации – это связующее звено между специалистами из разных стран и исследовательскими институтами. Здесь особенно важен точный перевод медицинских терминов, высокое качество которого может обеспечить только профессиональный медицинский переводчик.

Перевод медицинских терминов


Перевод медицинских терминов требует максимальной точности. От того, насколько правильно и полно медицинский переводчик передаст содержание статьи, зависят знания врача, а в конечном итоге, и его опыт. Таким образом, экономия на медицинском переводе документации может послужить причиной неправильного понимания и ущерба медицинской практике. Это понимает каждая организация, которая дорожит своей репутацией. В свою очередь, профессиональный медицинский переводчик от компании Неотэк гарантирует Вам полное соответствие содержания конечного продукта оригиналу. Мы не боимся больших объемов и узкой специфики и предлагаем англо-русский медицинский перевод текстов любого уровня сложности.

Медицинский перевод – это также широкая и разнообразная сфера применения устного перевода, и мы оказываем данные услуги при проведении конференций, семинаров, выставок, тренингов. Мы отвечаем на запросы любой степени сложности, когда требуются неординарные и творческие решения в области медицинского перевода с английского, немецкого, французского и других европейских и восточных языков. Наши переводчики готовы работать в условиях сложной практики, например, при проведении удаленных операций, консультаций и консилиумов в режиме телемостов с участием разнопрофильных специалистов из многих стран мира.

Медицинские переводы осуществляются компанией Неотэк с неукоснительным соблюдением требований к данному виду лингвистической адаптации.

А именно:

  1. Перевод выполняется в полном соответствии содержания перевода оригиналу; с корректной расшифровкой аббревиатур и сокращений – в соответствии с русскими аналогами; с использованием общепринятой медицинской терминологии и правильной стилистикой.
  2. При переводе документов любой сложности к работе в обязательном порядке привлекаются переводчики, являющиеся специалистами с высшим медицинским образованием. Это позволяет решать все терминологические вопросы заказчика.
  3. Переводы выполняются в соответствии с требованиями надлежащих лабораторной, клинической, дистрибьюторской и производственной практик (GLP, GCP, GDP и GMP).
  4. Переводы выполняются с использованием программ класса Translation Memory, что позволяет обеспечить единство терминологии, сократить сроки выполнения заказов, оптимизировать затраты.
  5. На каждом конкретном проекте, под каждого заказчика создается уникальный глоссарий, ведение которого позволяет существенно облегчить и систематизировать работу над документами.
  6. Безоговорочное соблюдение конфиденциальности.
  7. Мы предлагаем комплексные и гибкие решения. Так, в рамках осуществления одного заказа могут быть оказаны услуги по устному и письменному переводу, которые затем будут дополнены услугами по  нотариальному заверению, как копий переведенных медицинских документов, так и оригиналов.
  8. Стремясь помочь своему заказчику при решении вопросов, связанных с дальнейшим использованием переведенных материалов, компания Неотэк предоставляет весь комплекс услуг по верстке, подготовке к печати и тиражированию, а также переозвучиванию и воспроизведению на всех типах носителей материалов любого формата.

Мы стремимся к тому, чтобы заказчики получали от нашего специализированного бюро медицинских переводов полностью готовые к использованию материалы – самого высокого качества и в необходимых для работы количествах.

Все о переводе медицинских терминов на нашем сайте


На сайте компании Неотэк Вы можете найти много полезной информации о переводах медицинской документации нашими специалистами. Так, например, наши медицинские переводчики готовы предоставить Вам свои услуги, как в устном, так и в письменном виде (возможен синхронный перевод). Не менее важной частью в области медицинского перевода документации является лингвистическое консультирование. Помимо англо-русского медицинского перевода в нашей компании Вы всегда можете заказать полиграфические услуги (например, разработку дизайна или верстку)..

Для Вашего удобства мы создали раздел «Новости», в котором Вы сможете ознакомиться с наиболее актуальной информацией, связанной с рынком переводческих услуг..

Компетентность медицинского переводчика


Не секрет, что от компетентности медицинского переводчика зависит результат всего проекта. Поэтому каждый заказчик хочет быть уверен в том, что англо-русский медицинский перевод осуществлялся опытными специалистами. В компании Неотэк работают медицинские переводчики только самой высокой квалификации. Они прекрасно разбираются в тонкостях медицинского обслуживания, поэтому Вы можете быть уверены в том, что в итоговом тексте переданы все детали содержания, начиная от перевода медицинских терминов и заканчивая точной передачей профессионального сленга..

Неотэк – Ваш медицинский переводчик в интернете


Безусловно, интернет представляет собой один из самых доступных и полных источников информации, являясь справочником и консультантом в «одном лице». К нему обращаются многие специалисты перед тем, как принять какое-либо ответственное решение, надеясь узнать достоинства и недостатки интересующих их моделей техники, прочитать отзывы покупателей. С помощью нашего медицинского переводчика Вы всегда можете узнать интересные факты появления нового оборудования и убедиться в целесообразности его приобретения..

Перевод медицинской документации после покупки


Необходимость в переводе медицинской документации возникает и после совершения покупки. Любая техника требует деликатного обращения, а медицинский профессиональный переводчик поможет Вам узнать все нюансы использования оборудования. Ведь, в конечном итоге, любому человеку хочется «застраховать» себя от возможной поломки из-за неаккуратного обращения. Услуги медицинского переводчика в компании Неотэк помогут Вам найти «общий язык» с любой техникой. Медицинский перевод документации позволит Вам идти в ногу со временем и своевременно адаптировать свой бизнес к различным инновациям..

Медицинский технический переводчик


Медицинский технический переводчик – непростая специальность, которая требует не только знания языка, но и понимания специфики предмета перевода. Если Вам нужен качественный медицинский технический переводчик, Вы всегда его найдете в компании Неотэк. Наши преимущества очевидны: большой опыт работы, великолепная система внутренней и внешней коммуникации, обширная база знаний. Мы гарантируем Вам точность перевода медицинских терминов и оперативные сроки выполнения заказа..

Как заказать услуги медицинского переводчика


Если Вы хотите заказать услуги медицинского переводчика в компании Неотэк, то Вам необходимо перейти в раздел сайта «Заказ» и заполнить соответствующие поля, указав сроки и другие параметры требуемых услуг медицинского переводчика. Убедитесь сами в том, что медицинский переводчик от компании Неотэк – это профессионал высокого класса, который всегда готов прийти к Вам на помощь «по требованию» вашего бизнеса.