Обучение переводчиков Неотэк работе с пакетом SDL TRADOS
Вот уже более полугода в компании Неотэк проходят курсы обучения переводчиков работе в системах Translation Memory.
Обучение проводится бесплатно и предназначено как для постоянных партнеров Неотэк, так и для переводчиков, которые успешно выполнили тесты и зарегистрировались в информационной системе (i-Pie).
Наши редакторы всегда готовы прийти на помощь коллегам-переводчикам, ответить на их вопросы поделиться опытом. Поэтому первоначально разработанная программа, которая знакомила с основными принципами работы в TRADOS, претерпела существенные изменения.
В настоящее время существует два вида групп:
- Работа в TRADOS (для начинающих).
Тема занятий – назначение пакета, первоначальная настройка и основные функции компонентов Translator’s Workbench, TagEditor и Multiterm.
- Работа в TRADOS (углубленное изучение).
Тема занятий – более подробное изучение функций компонентов Translator’s Workbench, TagEditor и Multiterm, решение частных вопросов, обмен опытом.
Занятия проводятся еженедельно в группах по 3-5 человек.
Расписание занятий: 17-00 – 18-30, каждый четверг
Переводчики, желающие записаться в ближайшую группу на обучение, могут отправить заявку по электронной почте менеджеру по работе с внештатными исполнителями и поставщиками Екатерине Павловой (Ekaterina.Pavlova@neotech.ru).
[ Назад в раздел ] |




















