Translation

Complex technical translation is Neotech’s primary area of focus.  The range of tools and processes applied in this sphere are considered the industry standard.

I.  Linguistic engineering

  • Development of translation scenarios
  • Creation and maintenance of project glossaries
  • Management of translation base memory; archiving
  • Development of stylistic writing manuals for customer documents

II.  Neotech's warranty

Mandatory inclusion of each translated document (regardless of complexity or volume) in a workflow system officially certified for compliance to international quality standard ISO 9001:2000

  • Registration of order receipt and planning
  • Preparation for translation
  • Written translation (including on-line translation)
  • Scientific editing
  • Layout
  • Proofreading
  • Correction
  • Official technical quality control

III.  Turn-Key Solutions

  • Analysis of needs and consulting regarding possible means of integrating the translation product into the customer’s technological cycle
  • Assignment of a dedicated manager to the client
  • Formulation of a project group including both staff and free-lance workers
  • Creation of a supply chain convenient for the client, including agreement of both working time zones; discussion of peculiarities of the information media via which files will be transmitted and received (e-mail, FTP, i-Pie information system, or client information system); supervision and project progress reporting system
  • Continuous case management, integration of additional services into the packet of available services (prototype development, prepress, printing, and duplication on any media)